Tytuł pomógł mi przetłumaczyć wujek google.
Z Rosyjskiego jestem noga ale jedna rzecz nie daje mi spokoju. Poprosiłem wyżej wymienionego osobnika by mi przetłumaczył 4 dosłownie wyrazy. Poległ na ostatnim. Wyrazy przepisałem z serialu "Świat wg Kiepskich" odcinek pt. "Okrutna pizza". W worku było coś co Paździoch kupił u Ruskich na bazarze a wykorzystać chcieli to jako składnik pizzy. Mniejsza z tym. Chodzi o to co do jasnej ciasnej anielki było na tym worku napisane bo mi to spokoju nie daje :/
Jest możliwość, że ten ostatni wyraz jest inny ale podobny. Worek był zagięty na wysokości drugiego znaczka ostatniego wyrazu. Może istnieje wyraz podobny graficznie a jednak coś znaczący? Oto sam tekst:
Внимание!
Продукт
Боевой
омстности
Z Rosyjskiego jestem noga ale jedna rzecz nie daje mi spokoju. Poprosiłem wyżej wymienionego osobnika by mi przetłumaczył 4 dosłownie wyrazy. Poległ na ostatnim. Wyrazy przepisałem z serialu "Świat wg Kiepskich" odcinek pt. "Okrutna pizza". W worku było coś co Paździoch kupił u Ruskich na bazarze a wykorzystać chcieli to jako składnik pizzy. Mniejsza z tym. Chodzi o to co do jasnej ciasnej anielki było na tym worku napisane bo mi to spokoju nie daje :/
Jest możliwość, że ten ostatni wyraz jest inny ale podobny. Worek był zagięty na wysokości drugiego znaczka ostatniego wyrazu. Może istnieje wyraz podobny graficznie a jednak coś znaczący? Oto sam tekst:
Внимание!
Продукт
Боевой
омстности
--
error: 404